外文文献阅读方法:带着目的找答案做笔记,切忌通读全文

本人读工科硕士时才开始阅读英文文献,现在工作了,一直从事科研工作,阅读文献一直都是必不可少的工作。

我刚开始接触英文文献时,我一般都会通读整篇文献,先标注所有不认识的单词,然后翻译每个句子,最后翻译完也不一定能看懂这篇文献到底讲了什么。做为一个小白,只能用这个方法,但是这种方法非常耗时,效率真不高!

再后来,我只看文献中自己感兴趣、重要的内容,先看摘要和引言,再看文中的图片(好的配图基本就覆盖了整个文章)。如果有必要的话,我会再仔细看看论文中具体的方法和实验。这个方法效率是很高,但是我没有良好的阅读笔记习惯,导致了不少后续问题。例如:文献看多了,很难记得清每个文献的细节,查找知识点很不方便,以至于写文献综述时,又要重新看论文。

经过近十年的科研磨炼,现在笔者分享一下自己阅读外文文献的经验,尤其是针对一些普遍的问题和困难谈谈我的解决方法。

假设大家已经具备了一定专业知识储备的情况下,阅读外文文献存在的困难可能分为3点: 

估计国内的科研人员都离不开翻译软件,新手一般都会花费大量的时间在文献中的单词和句子上,对论文的创新点、方法和结论的研究精力有限。没有一个称手的工具,会非常影响我们的阅读效率。 

通读全文是最没有必要的,非常不适合我这种记性不好的人,边看边忘。别被外文文献给唬住了,英文论文很多都是你知道的知识,只是人家写的很高大上而已。抓不住重点会使阅读事倍功半。 

你是怎么记笔记的,pdf上加高亮、注释?我也这么干过,下次翻出这个文献阅读,看起来还是让人摸不着头脑,重要信息都不记得了,只记得大致内容。文献多了,整理很费劲,非常不利于写文献综述。

针对上述问题,笔者分享一下自己的经验。

先看中文文献,一般而言,通过快速地研读中文博士硕士优秀论文能快速地构建你的专业框架。再看英文文献,笔者推荐大家借助一些好的英语翻译工具,有助于你快速阅读文献。最近,笔者一直在使用知云文献翻译软件,下面是知云文献翻译软件的截图! 

整个阅读和翻译界面非常合理(左边是文献,右边是翻译和原文),翻译效果不输于其他翻译软件,翻译操作很方便快捷,整体感觉效果很不错!我个人觉得知云文献翻译软件比有道翻译的屏幕取词、划词翻译要更方便。

不要通篇按顺序阅读,这样会很累也很迷惑。

1)抓文献立意,了解作者研究的目的,这个一般只看引言和摘要就可以搞定!

2)搞清楚具体方法,文献看多了、对这个领域熟悉了的读者,可以看看图片和图片的相关解释(好的论文会有非常棒的配图)就能明白5、6成了,不用细抠每句话、每个字。

3)一定要思考,搞明白作者为什么要这样做,在文中找答案就可以了,一般在方法论述或者引言中就会有答案。

4)学习实验证明,看看作者是怎么做实验证明研究方法的,这个很有参考价值,我们写论文也可以用这些思路。

5)学会提问,提出自己的疑惑,也许论文里没有答案,但却是非常重要的过程。

这几个步骤完成,论文差不多搞明白了。如果有必要的话,再看论文其他细节。

根据上述介绍的阅读技巧,利用幕布建立一个文献阅读的大纲模板,可以套用在很多文献上。我们只用将大纲模板的空白内容补充上,一篇文献就算看完了,是不是很容易?这个过程有点像我们英语考试的阅读理解,带着问题找答案。